こんにちは、この記事では京都でフランス語観光ガイドとして働いてきた現地ガイドが、フランス語と日本語で京都のすてきな場所やものを、香りをテーマに、紹介しています。良い情報をシェアしてみなさんが京都ですてきな時間を過ごせるように少しでもお役に立てればと思っています。
後半ではかんたん、すぐに使えるフランス語や 気になったフランス語の、テクノロジー系や健康に関するニュースを要約してお伝えしています。
ジョンズ父さんのチーズケーキ
最近だんだん寒くなってきましたね。今日はそんな肌寒い日においしい京都の「チーズケーキ」の香りをご紹介します。
お店の名前は「パパジョンズ ・六角店」さん。錦市場や新京極商店街の近くにあって、アクセスにも便利な場所にあります。
温かい雰囲気の店内はついつい長居してしまいそうです。
ここは毎月変わるチーズケーキがあるのですが、10月のハロウィンに行った日は「クリームチーズケーキ・モンブラン」でした。チーズクリームとマロンクリームがとてもコクがあって楽しめました。
友だちが食べていた「ピスタチオのチーズケーキ」もピスタチオの香りがする滑らかなクリームが美味しかったです。
飲み物は甘くてスパイシーなチャイが、チーズケーキに合ったのでぜひ試してみてください。
ちょうどカフェの入り口の席に座っていたら、オーナーのチャールズ・ローシェさんがいらっしゃっていました。穏やかで気さくな雰囲気の方でした。
この方が1990年に、京都でパパ・ジョンズカフェの一号店を始められたそうです。
住所: 京都市中京区堀之上町115番地
TEL: 075-211-1600
営業時間: 10:00~19:00
定休日: 火曜日
今日のかんたんフランス語3連発
今日も「気」に関するフランス語です。
1: 彼は気のおけない友だちです。 C’est un ami intime.
2: お気持ちだけで結構ですよ。 C’est l’intention qui compte.
3: ううん、気が進まない。 Non, je ne suis pas d’humeur.

カシオ CASIO 電子辞書 フランス語モデル 2020年モデル エクスワード XD-SX7200 68コンテンツ
フランス語ニュース記事の要約
今日はZIMOというフランス語のサイトから健康に関するニュースを引用しました。
要約をしていきます。
Cette super racine aux multiples vertus
たくさんの薬効のある素晴らしい「根」(生姜についてです^^)
L’utilisation médicinale du gingembre remonte à des centaines d’années.
生姜は長年、薬用として使われてきました。
Parmi les utilisations courantes de cette racine connues à travers l’Histoire, citons la facilitation de la digestion, le soulagement des nausées et la lutte contre la grippe et le rhume.
長い間知られてきた、生姜の日常使いの効能は、消化を助けたり、吐き気を和らげたり、インフルエンザや風邪への抵抗力をつけるということでした。
Les recherches scientifiques modernes confirment ses bienfaits en tant que remède contre plusieurs maladies courantes.
現代科学の研究によると、これらの効能は立証されていて、またいくつかの現代病にも効果が期待できると認めています。
Certains d’entre eux pourraient même vous surprendre. Examinons de plus près les super-pouvoirs de cette racine aromatique.
中にはあなたも驚く効能があるかもしれません。この香りを放つスーパーフードについて、もっと詳しく見ていきましょう。
(長い文章なので、興味のあった効能だけを今回は抜粋して訳していきます。)
生姜の効能(記事より抜粋)
La poudre de gingembre peut soulager les douleurs menstruelles
生姜の粉は、生理痛に効果があると言われています。
De nombreuses femmes souffrent de douleurs importantes au moment de leurs menstruations.
多くの女性が生理痛に大変悩まされています。
Traditionnellement, le gingembre est utilisé pour soulager la douleur des menstruations.
昔から生姜は、生理痛を和らげるために使われてきました。
Cette utilisation est aujourd’hui confirmée par une étude scientifique.
この使い方は今日科学的研究で立証されています。
Au cours de cette étude, 150 femmes ont consommé 1g de poudre de gingembre par jour pendant les trois premiers jours de leurs règles.
研究の中で、150人の女性が、生理の初日から三日間、毎日1グラムの生姜の粉を摂取しました。
Dans ce groupe, le gingembre a réduit la douleur de manière aussi performante qu’un médicament anti-inflammatoire.
生姜を摂取したグループの中では、炎症や痛みを抑える高性能の市販の薬と同じくらい、痛みを抑える効果があったそうです。
他には、
Le gingembre peut stimuler les fonctions cognitives et combattre la maladie d’Alzheimer
生姜は認知機能を刺激して、アルツハイマーの病に抵抗する効果があると言われています。
Le gingembre peut stopper les nausées dès les premiers signes
生姜は初期の兆候の吐き気を止めるのに効果があると言われています。
Le gingembre peut réduire le taux de cholestérol
生姜はコレステロール値を下げると言われています。
Le gingembre peut soulager les douleurs et les raideurs musculaires ainsi que les douleurs causées par l’ostéo-arthrite
生姜は筋肉の痛みやこわばり、また骨の関節炎を和らげる効果があると言われています。
L’extrait de gingembre peut aider à prévenir le cancer
生姜エキスはがん予防に効果があると言われています。
Le composé principal du gingembre peut aider à combattre les infections
生姜の主要成分は感染症に抵抗するのを助ける効果があると言われています。
生姜にはいっぱい効能があるのですね^^
この前、生姜を買ったので、はちみつ生姜湯にして飲んでみようと思います!
コメント